เหตุการณ์ต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในโลกยุคปัจจุบัน สามารถเผยแพร่ผ่านสื่อมวลชนแขนงต่าง ๆ ได้อย่างรวดเร็ว ไม่ว่าจะเป็นเหตุการณ์ทางธรรมชาติ หรือเรื่องราวที่กระทำขึ้นโดยน้ำมือมนุษย์
ลักษณะของคำที่ใช้ในการพาดหัวข่าว มักเป็นถ้อยคำสั้น ๆ เพื่ออ่านได้อย่างรวดเร็ว ชัดเจน เข้าใจได้ง่าย
ในการพาดหัวข่าว อาจใช้กริยาได้หลายรูปแบบ เช่น
Two hours of TV – watching boosts heart risk.
HIV/Aids drugs licence extended.
Thai group to build $ US 50 m Cultural Centre.
Foreigners looking to invest in Thailand.
eye หมายถึง consider
ink หมายถึง sign a contract
see หมายถึง forecast
probe หมายถึง investigation
mull หมายถึง consider
Whitehall หมายถึง the UK government administration
Davos หมายถึง World Economic Forum
etc.
เครื่องหมายวรรคตอนที่พบเห็นในข่าว ได้แก่
ส่วนข้อความหลังจาก , จะพูดถึงบุคคลผู้นั้น
ของผู้นั้น
หรือสรุปว่าหน้าวงเล็บคืออะไร
สำนวน
– to put a new face on แปลว่า เปลี่ยนโฉมหน้า เปลี่ยนสภาพการณ์ เช่น
Bush’s announcement of his decision to be a candidate for the presidency put an entirely
new face on the political campaign.
ประธานาธิบดีบุช คำประกาศความตกลงใจเข้าเป็นผู้สมัครรับเลือกตำแหน่ง
ประธานาธิบดี ทำให้การชิงชัยทางการเมืองเปลี่ยนโฉมหน้าไปอย่างสิ้นเชิง
– die-hard แปลว่า เปลี่ยนแปลงยาก
The Liverpool fan’s die-hard supporters might be found in England.
แฟนทีมลิเวอร์พูลที่เหนียวแน่น มักเป็นผู้มีภูมิลำเนาในประเทศอังกฤษ
– call in แปลว่า เรียกหรือเชิญมาปรึกษา ตัวอย่างเช่น
We should call in a specialist at this point.
เราควรจะเชิญผู้เชี่ยวชาญมาปรึกษาหารือในเวลานี้
– big hit แปลว่า ประสบความสำเร็จ
“The product is good, the presentation is great, you are sure to be a big hit.”
สินค้าดี การนำเสนอดีเยี่ยม คุณจะประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน
– against all odds แปลว่า สู้ตาย
Brian is fighting against all odds to save his company.
ไบรอันกำลังต่อสู้แบบหลังพิงฝา โดยพยายามอย่างสุดความสามารถเพื่อปกป้องธุรกิจของตนให้อยู่รอดต่อไป
– all set แปลว่า เตรียมพร้อมอยู่แล้วทุกขณะ
Our plans for the new corporation are all set.
แผนการสำหรับบริษัทใหม่นั้นเตรียมพร้อมอยู่แล้ว